Translated by: Yasuko
Song Link
Jin
Suga
J-Hope
Rap Monster
Jimin
V
Jungkook
君の言葉にはいくつの意味が
kimi no kotoba ni wa ikutsu no imi ga
There are several meanings hidden within your words,
あるように聞こえるから What's what?
aru you ni kikoeru kara what's what?
but it sounds like you're trying to say "What's what?"
謎の足跡 見つけたら follow
nazo no ashiato mitsuketara follow
Wherever the footprints go, the mysteries follow
追い込まれるmy shadows、 光の裏側に潜めたwhat?
oikomareru my shadows, hikari no uragawa ni hisometa
My shadows are engulfed, lurking behind the light
会えない君だけが知るmy answer
aenai kimi dake ga shiru my answer
I can't meet you, but you have all I need, my answer
途切れる前に I wanna know everything
togireru mae ni I wanna know everything
Before being interrupted, I wanna know everything
時が流れるほど深まる君の
toki ga nagareru hodo fukamaru kimi no
The more time that passes by, the more it deepens
過去と未来の間にいる僕は今
kako to mirai no aida ni iru boku wa ima
I'm living in between your past and your future, right now
Don't leave me, I believe 走り出す
Don't leave me, I believe hashiri dasu
Don't leave me, I believe and start running
No ending 君は僕の鼓動
No ending kimi wa boku no kodou
No ending because you are my heartbeat
例えどんな雨に打たれても
tatoe donna ame ni utarete mo
No matter how much rain falls to the ground
tatoe donna yami ni kisarete mo
No matter how much despair I have to ward off
救い出すよ必ず 君は独りじゃない
sukui dasu yo kanarazu kimi wa hitori ja nai
I will definitely save you, you are not alone
動くはずない時計の針が今
ugoku hazunai tokei no hari ga ima
I wasn't expecting the clock hands to move
一歩一歩踏み出すようにmoving on
ippo ippo fumidasu you ni moving on
Step by step, progressing and moving on
Calling me, passing me
すれ違いall of it destiny
surechigai all of it destiny
Passing by, all of it destiny
それでも始まるone way race
sore demo hajimaru one way race
Regardless, it starts: the one way race
離れ始めてもthat's ok
hanare hajimete mo that's ok
But even if I drift away, that's ok
You don't gotta worry 'bout a thing
Nah, not a thing
今度は俺が送る番
kondo wa ore ga okuru ban
Next time, I will send it
必ず届けるyour thoughts
kanarazu todokeru your thoughts
Always delivering your thoughts
時が戻せるなら出直せるのに
toki ga modoserunara denaoseru no ni
If I can go back in time, I can fix it
陰と光の間にいる君は泣く
kake to hikari no aida ni iru kimi wa naku
In between the shade and the light, you cry
Don't leave me, I believe手を伸ばす (手を伸ばす)
Don't leave me, I believe te o nobasu (te o nobasu)
Don't leave me, I believe, reach out your hand (Reach out your hand)
No ending 君が僕の希望 (僕の希望)
No ending kimi ga boku no kibou (boku no kibou)
No ending because you are my hope (My hope)
例えどんな雨に打たれても
tatoe donna ame ni utarete mo
No matter how much rain falls to the ground
例えどんな闇に消されても
tatoe donna yami ni kisarete mo
No matter how much despair I have to ward off
目を閉じずに感じて
me wo tojizu ni kanjite
I can feel it without closing my eyes
君は独りじゃない
kimi wa hitori ja nai
You are not alone
全ては秒速で過去へ
subete wa byousaku de kako e
Every passing second becomes the past
今を生きる意味を知って、君と出会って
ima o ikiru imi o shitte kimi to deatte
I know the meaning of life now: I met you
Don't leave me, I believe 走り出す (走り出す)
Don't leave me, I believe hashiri dasu (hashiri dasu)
Don't leave me, I believe and start running (and start running)
No ending 君は僕の鼓動 (僕の鼓動)
No ending kimi wa boku no kodou (boku no kodou)
No ending because you are my heartbeat (are my heartbeat)
例えどんな雨に打たれても
tatoe donna ame ni utarete mo
No matter how much rain falls to the ground
例えどんな闇に消されても
tatoe donna yami ni kisarete mo
No matter how much despair I have to ward off
救い出すよ必ず 君は独りじゃない
sukui dasu yo kanarazu kimi wa hitori ja nai
I will definitely save you, you are not alone
No comments:
Post a Comment