Translated by: Yasuko
Song Link
Jin
Suga
J-Hope
Rap Monster
Jimin
V
Jungkook
All会いたい
aitai
I want to see you
言葉にすると余計
kotoba ni suru to yuke
Even more than words can describe
会いたい
aitai
I want to see you
君の写真見るとね
kimi no shashin miru to ne
Looking at your picture
会いたい でも時間がない
aitai demo jikan ga nai
I want to see you, but there's not enough time
ただ過ぎていく
tada sugiteiku
Just passing by
時の中自らを責めまた
toki no naka mizukara o seme mata
I blamed myself for the time again
遠くなる願い
tooku naru negai
As my wish gets farther away,
まるで冬のようさ 夏でも吹雪くようさ
maru de fuyu no you sa natsu demo fubuku you sa
It looks like a snowstorm; winter in the middle of summer
心を乗せた列車 すでに雪の中
kokoro wo nosete ressha sude ni yuki no naka
The train carrying my heart is already covered in snow
いっそ君と地球の裏側へ 手を掴んでもう 逃げたい
isso kimi to chikyuu no uragawa e te wo tsukan de mou nigetai
I want to grab both of your hands and run behind the scenes to escape
どれだけ降れば 春の日が来るのだろう
dore dake fureba haru no hi ga kuru no darou
How long will it be until those spring days come again?
Friend
この大空を舞う粉雪のよう
kono oozora o mau kono yuki no you
It looks like powdered snow dancing through the sky
粉雪のよう
kono yuki no you
Dancing through the sky
舞えるなら君へ
maeru nara kimi e
If I can reach you before you
すぐ辿りつけるはずなのに
sugu tadoritsukeru hazu na no ni
start to dance, then we can go together
雪の花びら
yuki no hanabira
Petals of snow
舞い降り
maiori
Falling down
消えていった
kieteitta
Fading away
会いたい (会いたい)
aitai (aitai)
I want to see you (I want to see you)
会いたい (会いたい)
aitai (aitai)
I want to see you (I want to see you)
どれほど 想えば
dore hodo omoeba
No matter what you think of me
凍える夜 数えれば
kogoeru yo kazoereba
If you count all the freezing nights
ねぇ、会えるの?(ねぇ、会えるの?)
nee, aeru no? (nee, aeru no?)
Hey, can we meet? (Hey, can we meet?)
出会えるの?(出会えるの?)
deaeru no? (deaeru no?)
Can we meet? (Can we meet?)
冬の終わりを告げる
fuyu no owari o tsugeru
Until the end of winter,
優しい春の日まで
yasashii haru no hi made
Until the gentle days of spring,
花咲くまで
hana saku made
When the flowers bloom,
いて欲しいそのまま
ite hoshii sono mama
I want you to stay as you are now
そのまま
sono mama
As you are now
君が変わった?(君が変わった?)
kimi ga kawatta? (kimi ga kawatta?)
Did you change? (Did you change?)
じゃなきゃ僕が変わった (僕が変わった)
ja nakya boku ga kawatta (boku ga kawatta)
Unless it's really me that changed (I have changed)
この流れる時に堪え
kono nagareru toki ni kotae
Stay with this flowing time
また変わるのだろうな
mata kawaru no darou na
I wonder what'll change now
みんなそうだろう、なぁ?
minna sou darou, naa?
Everyone will change, huh?
そうさ君が 離れた今
sou sa kimi ga hanareta ima
That's right, now you are away
ぶれることはなかった想いは
bureru koto wa nakatta omoi wa
The feelings that I never realized
変わらないさ だけど今は別れよう
kawaranai sa dakedo ima wa wakareyou
It will not change, but now we should part ways
その方がもう苦しくないから
sono hou ga mou kurushikunai kara
Now, that person won't hurt anymore
冷めた君がそう この吐息のよう
sameta kimi ga sou kono toiki no you
Your breath seems so cold as you let out a sigh
この吐息のよう
kono toiki no you
As you let out a sigh
積もる思い出はこんなにまだ残っているのに
tsumoru omoide wa konna ni mada nokotteiru no ni
There are still so many memories that we have to build up
どれほど 想えば
dore hodo omoeba
No matter what you think of me
凍える夜 数えれば
kogoeru yo kazoereba
If you count all the freezing nights
ねぇ、会えるの?(ねぇ、会えるの?)
nee, aeru no? (nee, aeru no?)
Hey, can we meet? (Hey, can we meet?)
出会えるの?(出会えるの?)
deaeru no? (deaeru no?)
Can we meet? (Can we meet?)
You know it all
You’re my best friend
また朝は来るのさ
mata asa wa kuru no sa
I know the morning will come again
どんな夜も どんな季節も
donna yoru mo donna kisetsu mo
Through any night and any season
終わりは来るから
owari wa kuru kara
The end will come again
桜が花咲き
sakura ga hana saki
The cherry blossoms bloom again
冬がもう終わるよ
fuyu ga mou owaru yo
Winter is already over
会いたい (会いたい)
aitai (aitai)
I want to see you (I want to see you)
会いたい (会いたい)
aitai (aitai)
I want to see you (I want to see you)
ほんの少しだけ幾夜か数えたら
honno sukoshi dake ikuyo ka kazoetara
If I counted all of the nights, would it really be enough?
会いに行くよ (会いに行くよ)
ai ni iku yo (ai ni iku yo)
I'm going to meet you (I'm going to meet you)
迎えに行くよ (迎えに行くよ)
mukae ni iku yo (mukae ni iku yo)
I'm going to pick you up (I'm going to pick you up)
冬の終わりを告げる
fuyu no owari o tsugeru
Until the end of winter,
優しい春の日まで
yasashii haru no hi made
Until the gentle days of spring,
花咲くまで
hana saku made
When the flowers bloom,
いて欲しいそのまま
ite hoshii sono mama
I want you to stay as you are now
そのまま
sono mama
As you are now
x3333
ReplyDeleteHello!
Delete