By: Maaya Uchida
Anime: Akuma no Riddle
Type: Opening
Translated by: Yasuko
Song Link
Are you ready to count down?
There's no way out to run, hey!
柔な射程に入るなっての
yawa na shatei ni hairu natte no
Try not to enter the lame firing range
冷戦地帯なの 退屈な現状
reisen chitai na no taikutsu na genjou
The era of the cold war is a bit boring
ねえアタシたち故に非凡なんですね
nee atashitachi yue ni hibon nan desu ne
Hey, doesn't that make us even more special?
とっくに容量オーバー 自嘲気味も底なしで
tokku ni youryou oobaa jichou kimi mo soko nashi de
I'm not the only one that's feeling down right now
なかなか愛嬌ある愚行をお見せできない
nakanaka aikyou aru gukou wo omise dekinai
and I can't entertain you with my follies alone
無駄に興奮を助長するだけ
muda ni koufun wo jouchou suru dake
That would just make you pointlessly excited
受容・反逆 二択だけですか?
jugyou hangyaku nitaku dake desuka?
Acceptance and rebellion; is that it?
ah もう美学
ah mou bigaku
Ah, aesthetics
「誰にも触らせない」
“dare ni mo sawarasenai”
"I won't let anyone touch her!"
Hey!
創傷innocence かく言う私も同属で
soushou inosensu kaku iu watashi mo douzoku de
Wounded innocence, at least I'm not the only one
刈り取られてく 是非もなく常に続行中
karitorareteku zehi mo naku tsune ni zokkouchuu
I am being reaped, yet I still have to continue on
Skirtの裾の真実を バカみたいに信じりゃいいの
sukaato no suso no shinjitsu wo baka mitai ni shinjirya ii no
You can believe in the truth of the skirt hem like an idiot
やばいくらい動かされちゃったって
yabai kurai ugokasarechatta tte
Why don't you just simply murmur that you
単純につぶやけばいいじゃん
tanjun ni tsubuyakeba ii jan
have been pushed too far over the edge?
No comments:
Post a Comment