Tuesday, September 12, 2017

Kinou, Kyou, Ashita (Originally posted 12/31/16)

By: Haru Ichinose (Hisaka Kanemoto)
Anime: Akuma no Riddle
Type: Ending

Translated by: Yasuko



誰にでもあるでしょう
dare ni demo aru deshou
Doesn't everyone have them?

隠してるその傷
kakushiteru sono kizu
Scars that we would prefer to hide

そして 優しさを学んだ
soshite yasashisa wo mananda
And so, I learned my lesson in kindness

守ること覚えた
mamoru koto oboeta
I learned how to protect

だからそう 人は 明日へ歩いてく
dakara sou hito wa ashita e aruiteku
And that's why people keep walking towards tomorrow

時には 切なくて…だけど 一人じゃない
toki ni wa setsunakute… dakedo hitori ja nai
Sometimes it's not easy...but at least I'm not alone

いつだって明るく
itsudatte akaruku
That's why I always stay bright

陽だまりの真ん中
hidamari no mannaka
In the middle of a sunny spot

笑っていられるような
waratteirareru you na
The kind of place that keeps me smiling

そんな日々続くかな
sonna hibi tsuzuku ka na
I wonder how long this kind of day will last?

ずっとずっとずっと
zutto zutto zutto
Forever, forever, forever

No comments:

Post a Comment