By: Tokaku Azuma (Ayaka Suwa)
Anime: Akuma no Riddle
Type: Ending
Translated by: Yasuko
Song Link
この体の中に 熱く巡る血液
kono karada no naka ni atsuku meguru ketsueki
The warm blood circulating through this body is growing even hotter
どんな意味があるというのだろう
donna imi ga aru to iu no darou
What explanation could there be for this happening?
当然 逃がれられない
touzen tou ga rerarenai
Of course, I can't escape it;
ずっとまとわりついて
zutto matowari tsuite
It always follows me everywhere
時には救いになり 足枷になる
toki ni wa sukui ni nari ashikase ni naru
Sometimes a blessing, and other times, a curse
愛だとか情だとか足手まとい イラナイ
ai da toka jou da toka ashide matoi iranai
Things like love and emotion just get in the way; I don't need them
この世はいつも生きるか死ぬかなのに
kono yo wa itsumo ikiruka shinuka na no ni
Everything in this world is either living or dying anyways
狂わされていく心はパラドクス
kuruwasareteiku kokoro wa paradokusu
Something is wrong; my heart is in a paradox
おまえの力で 飛び出して切り開いて行け
omae no chikara de tobidashite kirihiraite yuke
With your own strength, leap out and cut it free
孤独の中じゃ 誰も手を貸してくれやしない
kodoku no naka ja dare mo te o kashite kureya shinai
In solitude, no one is going to give you a helping hand
眠る可能性 見つけて叩き起こしてやれ
nemuru kanousei mitsukete tataki okoshite yare
Go find your potential, and give it a rude awakening
もし破壊だとしても
moshi hakai dato shite mo
Even if that's destruction
何度探してみたって ここには無い答えは
nando sagashite mitatte koko ni wa nai kotae wa
I keep looking for the answers even if they're not even here
一体誰のとこにあるのだろう
ittai dare no toko ni aru no darou
Who in the world is in this place now?
あの謎を解き明かせ 何を生贄にしても
ano nazo o toki akase nani wo ikenie ni shite mo
Even if I solve that mystery and sacrifice anything
やっぱり独りじゃ限界なのかもな
yappari hitori ja genkai na no kamo na
I'll still be the only one limiting myself
かと言って 甘え方 知りたくない シリタイ
kato itte amae kata shiritakunai shiritai
I don't really want to know how it ends, so please don't tell me
慣れ合いなんて そんなの甘ったるい
nare ai nante sonna no amattarui
I wonder how I became so used to these sappy feelings
命取りになる葛藤のパラドクス
inochi tori ni naru kattou no paradokusu
The conflict of this paradox is becoming fatal
最後の力を 信じて 振り絞って行け
saigo no chikara wo shinjite furishibotteyuke
Gather up your remaining strength and believe in yourself
孤独の殻は 自分で打ち破ってくしかない
kodoku no kara wa jibun de uchiyabutteku shikanai
I have to break through the solitude by myself; there's no other way
暴れる 想いを もっと上手く手なずけてやれ
abareru omoi wo motto umaku te nazukete yare
Come on and let your rage out; eventually it'll get you what
もし悪魔だとしても
moshi akuma dato shite mo
you desire. We're all demons after all
優しさと強さが 同時に存在するなら
yasashisa to tsuyosa ga douji ni sonzai suru nara
If strength and kindness can exist together and coincide,
戦いの中に 真実なんかない
tatakai no naka ni shinjitsu nankanai
then I have to believe that there is something left to fight for
命がけで生きる どこまでパラドクス?
inochi gake de ikiru doko made paradokusu?
Will I risk my life to find out where this paradox ends?
おまえの力で 飛び出して切り開いて行け
omae no chikara de tobidashite kirihiraite yuke
With your own strength, leap out and cut it free
孤独の中じゃ 誰も手を貸してくれやしない
kodoku no naka ja dare mo te o kashite kureya shinai
In solitude, no one is going to give you a helping hand
眠る可能性 見つけて叩き起こしてやれ
nemuru kanousei mitsukete tataki okoshite yare
Go find your potential, and give it a rude awakening
もし破壊だとしても
moshi hakai dato shite mo
Even if that's destruction
No comments:
Post a Comment