Song Link
青い空が汚れて見えますか
aoi sora ga yogorete miemasu ka?
Do you see the blue sky getting dirtier?
暗い部屋が何より好きですか
kurai heya ga nani yori suki desu ka?
Is your favorite place a dark room?
あぁ、そんなら少し遊ぼうよ
aa, sonnara sukoshi asobou yo
Ah, let's play a little game together
ねぇどうだい、今日なら少し安いから
nee doudai, kyou nara sukoshi yasui kara
Hey let's go it's just a little cheaper today
地獄じゃ蜘蛛の糸は救いの手だと教わったつもりでした
jigoku ja kumo no ito wa sukui no te dato osowatta tsumori deshita
I was told that the sparkling spider's thread was a helping hand in the depths of hell
でも本当はそいつがとんでもないデマらしいと噂だった
demo hontou wa soitsu ga tondemonai demarashii to uwasa datta
But really, how absolutely crazy does that make me seem to you?
あぁ、そんなの聞いちゃいないぞお釈迦様
aa, sonna no kiichainai zo oshaka-sama
Ah, but Buddha's not listening anyways
手足のこの糸解いて
teashi no kono ito hodoite
Please help me untangle this thread of limbs
裸体になってさ踊り明かそう
ra-ta-ta-tai ni natte sa odoriakasou
Le-le-le-let's shed our clothes and dance into the darkness
We know we know 君の本性
We know we know kimi no honshou
We know we know your true nature
また綺麗事並べて君はきっとピエロがお似合いさ
mata kireigoto narabete kimi wa kitto pierrot ga oniai sa
You know, playing with a set of beautiful clowns really suits you
自問自答どれが嘘で 右往左往どれが本当
jimonjitou dore ga uso de uosaou dore ga hontou
And I am glad that you agree with me in saying that
ほら舞台に上がりなよ ビビっちゃってさ 武者震いしてんのかい
hora butai ni agari na yo bibichatte sa mushaburuishiten no kai
Hey, let's go up to the stage and ignore the violently shaking warrior
家になんて帰らなくていいよ
ie ni nante kaeranakute ii yo
We don't have to leave here so soon
お金なんて後でも構わないよ
okane nante ato demo kamawanai yo
I don't mind waiting to get more money
テレビを点けてみたら お釈迦様の手が手錠でお留守でした
terebi wo tsuketemitara oshaka-sama no te ga tejou de orusu deshita
When I turned on the T.V., Buddha's hands were absent from their eternal handcuffs
実のところこいつは 名だたるペテン師らしいと噂だった
jitsu no tokoro koitsu wa nadataru petenshirashii to uwasa datta
But that's not surprising since that guy's supposed to be a famous swindler
あぁ、そんなの聞いちゃいないぞ ニュースキャスター
aa, sonna no kiichainai zo newscaster
Ah, it seems that I didn't hear that, newscaster
手足のこの糸解いて
teashi no kono ito hodoite
Please help me untangle this thread of limbs
裸体になってさ踊り明かそう
ra-ta-ta-tai ni natte sa odoriakasou
Le-le-le-let's shed our clothes and dance into the darkness
We know we know 君の本性
We know we know kimi no honshou
We know we know your true nature
また綺麗事並べて君はきっとピエロがお似合いさ
mata kireigoto narabete kimi wa kitto pierrot ga oniai sa
You know, playing with a set of beautiful clowns really suits you
自問自答どれが嘘で 右往左往どれが本当
jimonjitou dore ga uso de uousaou dore ga hontou
And I am glad that you agree with me in saying that
ほら舞台に上がりなよ ビビっちゃってさ 武者震いしてんのかい
hora butai ni agari na yo bibichatte sa mushaburuishiten no kai
Hey, let's go up to the stage and ignore the violently shaking warrior
It's time to 愛想ない君の顔に
It’s time to aiso nai kimi no kao ni
It's time to hide your face from the world
仮面 仮面付けてあげましょう
kamen kamen tsuketeagemashou
Put on the mask and try to hide
その綺麗事含めて 君の矜持耳揃えて
sono kireigoto fukumete kimi no kyouji mimisoroete
And I'll play a beautiful sound for your ears while you wait
頂戴したい したい
choudaishitai shitai
I really really desire it
聞こえるでしょう 異論もない 拍手の音
kikoeru deshou iron mo nai hakushu no oto
I hear it now, the sound of clapping with no objections
ほら舞台に上がりなよ わかってんでしょ 君も共犯者だ
hora butai ni agari na yo wakatten desho kimi mo kyouhansha da
Hey, let's go up to the stage and make you see that you're my accomplice
見ない振りしたいような 舞台の前 聞こえてる
minaifurishitai youna butai no mae kikoeteru
I saw the stage in front of me and wanted to swing around
ほら ほら ほら ほら
hora hora hora hora
Come on, come on, come on, come on,
ほら ほら ほら ほら
hora hora hora hora
Come on, come on, come on, come on
歌え
utae
and sing
No comments:
Post a Comment