Translated by: Yasuko
Nana Mizuki
T.M. Revolution
Both
短い夢を重ねて
mijikai yume wo kasanete
By superimposing a short dream,
永遠にして逝く花の
eien ni shite yuku hana no
The flower continues to deceive
偽りが切ない
itsuwari ga setsunai
Its deception hurts too much
閉じ込めた生命(いのち)の
tojikometa inochi no
So I isolated myself
孤独を君に捧げる
kodoku wo kimi ni sasageru
Dedicating the loneliness to you
Preserved rose
躯の奥溢れるものを 人と 変えているだけ
karada no oku afureru mono wo hito to kaete iru dake
Nothing ever changes until someone changes their destiny
全てが「冷たすぎる」なんて 指を 解かせないで
subete ga tsumetasugiru nante yubi wo hodokasanaide
Please don't let go of the thing you hold tight; it's getting cold
光と闇の どちらにでも居れる
hikari to yami no dochira ni demo ireru
You can make a decision between the light and the darkness
怖がらないで 望まぬ朝は もう来ない
kowagaranaide nozomanu asa wa mou konai
Please do not be scared. The morning will come soon, but until then,
鮮やかだけを 繰り返し
azayaka dake wo kurikaeshi
Admire the vivid bright sun as it rises
繋がり 終わり 君はまた…
tsunagari owari kimi wa mata
Our connection is lost. It will end soon
短い夢を重ねて
mijikai yume wo kasanete
By superimposing a short dream,
永遠にして逝く花の
eien ni shite yuku hana no
The flower continues to deceive
偽りが切なく
itsuwari ga setsunaku
Its deception hurts too much
拒む世界を傷付ける
kobamu sekai wo kizutsukeru
That was when I rejected the world
願うなら魅させる
negau nara misaseru
I can't help it, I am attracted
だから遠く消えないで
dakara tooku kienaide
So please don't disappear
君が見る明日の
kimi ga miru ashita no
Change my view of tomorrow
新しい息吹を
atarashii ibuki wo
You have given me new life
伸ばした腕に迎える
nobashita ude ni mukaeru
I will greet you with open arms
離さない
hanasanai
Please don't speak
無傷のまま溶け出す熱を 愛を 弄る想い
mizuki no mama tokedasu netsu wo ai wo masaguru omoi
It looks like you are still searching for the love that still remains
作りモノの微笑み疑う 罪に 囚われながら
tsukurimono no hohoemi utagu tsumi ni torawarenagara
While paralyzed by the sin of the flawless but fake smile
汚れてしまう 前に行くと決めた
yogorete shimau mae ni iku to kimeta
We decided you should go before things get too messy
(やがて零れて 散らばる水に 華やかに
yagate koborete chirabaru mizu ni hanayaka ni
The beautiful water is about to spill. Get away now!
ココロを映し 出せるなら
kokoro wo utsushi daseru nara
If your heart feels like it is empty,
途絶える歌と 引き換えに
todaeru uta no hikikae ni
Will you trade it for songs discontinued?
激しい色を注いで
hageshii iro wo sosoide
Pour the intense color
飾り立てた幻を
kazari tateta maboroshi wo
Into my monochrome vision
君が信じるなら
kimi ga shinjiru nara
If you continue to believe,
真実だって越えるだろう
shinjitsu datte koeru darou
We will exceed even truth
移る時間(とき)を止めて
utsuru toki wo tomete
When the reflections
朽ちる術も知らないで
kuchiru sube mo shiranaide
Start to rot away, we still won't know
血を流すその手は
chi wo nagasu sono te wa
Why blood is dripping from our hands
閉じ込めた生命(いのち)の
tojikometa inochi no
The confinement of life...
孤独を君に捧げる
kodoku wo kimi ni sasageru
I dedicate my loneliness to you
求めてる
motomeru
I still ask...
短い夢を重ねて
mijikai yume wo kasanete
By superimposing a short dream,
永遠にして逝く花の
eien ni shite yuku hana no
The flower continues to deceive
偽りが切なく
itsuwari ga setsunaku
Its deception hurts too much
拒む世界を傷付ける
kobamu sekai wo kizutsukeru
That was when I rejected the world
願うなら魅させる
negau nara misaseru
I can't help it, I am attracted
だから遠く消えないで
dakara tooku kienaide
So please don't disappear
君が見る明日の
kimi ga miru ashita no
Change my view of tomorrow
新しい息吹を
atarashii ibuki wo
You have given me new life
伸ばした腕に迎える
nobashita ude ni mukaeru
I will greet you with open arms
離さない
hanasanai
Please don't speak
No comments:
Post a Comment