By: Kalafina
Anime: Black Butler
Type: Ending
Translated by: Yasuko
Song Link
冷たい涙をたたえて
tsumetai namida wo tataete
As your cold tears fall slowly down your cheeks
時が満ちる頃
toki ga michiru koro
You'll find your way eventually
貴方は光を探して
anata wa hikari wo sagashite
And even though you keep searching for the light
闇を開くだろう
yami wo hiraku darou
Your world will be shrouded in darkness
茜の歌声
akane no utagoe
The sad song will end soon
その胸を染めて行く
sono mune wo somete yuku
Dying the world a somber shade of blue
永遠に焦がれて
eien ni kogarete
You'll stay a child forever
散り急ぐ旋律(しらべ)のように
chiriisogu shirabe no you ni
Never able to grow up and see the world
輝く空の静寂には
kagayaku sora no shijima ni wa
The pale moon is brilliantly shining tonight
私の庭がある
watashi no niwa ga aru
I can show you my garden
何時か貴方が辿り着く
itsuka anata ga tadoritsuku
Something that you can never reach
汀(みぎわ)の彼方に
miriwa no kanata ni
Beyond the shadows of the night
ama soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
astaia ima
iya soltia imiltomia
otore imia aita..
ama soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
soltia mari miltia
sai toltia maria imarita
astaia ima
iya soltia imiltomia
otore imia aita..
月を守る夜の闇が
tsuki wo mamoru yoru no yami ga
The shadows of the moon will protect you tonight
囁く子守唄
sasayaku komuriuta
The moon whispers its secrets
泣かない子供の瞳が
nakanai kodomo no hitomi ga
You shouldn't cry, wipe the tears from your eyes
夢に濡れるまで
yume ni nureru made
Rest until you start to dream
さよなら
sayonara
I say goodbye
二度とは会えない貴方だから
nidoto wa aenai anata dakara
This makes two times that you've seen me crying
愛しく狂おしく
itoshiku kuruoshiku
Dear, won't you come and lie next to me
夜は胸を抉るように
yoru wa mune wo eguru you ni
The shadows will act as your resting place
輝く空の静寂には
kagayaku sora no shijima ni wa
The pale moon is brilliantly shining tonight
貴方の家がある
anata no ie ga aru
You can finally sleep in your own house
月の堕ちる闇の向こう
tsuki no ochiru yami no mukou
Just don't worry as the moon grows dark
みなもとへ還る
minamoto wa kaeru
Listen to the frogs croaking
細い路
hosorimichi
The road grows thin
No comments:
Post a Comment