Sunday, September 10, 2017

Kagayaku Sora no Shijima ni wa (Originally posted 6/21/16)

By: Kalafina
Anime: Black Butler
Type: Ending

Translated by: Yasuko

Song Link


冷たい涙をたたえて
tsumetai namida wo tataete
As your cold tears fall slowly down your cheeks

時が満ちる頃
toki ga michiru koro
You'll find your way eventually

貴方は光を探して
anata wa hikari wo sagashite
And even though you keep searching for the light

闇を開くだろう
yami wo hiraku darou
Your world will be shrouded in darkness

茜の歌声
akane no utagoe
The sad song will end soon

その胸を染めて行く
sono mune wo somete yuku
Dying the world a somber shade of blue

永遠に焦がれて
eien ni kogarete
You'll stay a child forever

散り急ぐ旋律(しらべ)のように
chiriisogu shirabe no you ni
Never able to grow up and see the world

輝く空の静寂には
kagayaku sora no shijima ni wa
The pale moon is brilliantly shining tonight

私の庭がある
watashi no niwa ga aru
I can show you my garden

何時か貴方が辿り着く
itsuka anata ga tadoritsuku
Something that you can never reach

汀(みぎわ)の彼方に
miriwa no kanata ni
Beyond the shadows of the night

ama soltia mari miltia

sai toltia maria imarita

soltia mari miltia

sai toltia maria imarita

astaia ima

iya soltia imiltomia

otore imia aita..

ama soltia mari miltia

sai toltia maria imarita

soltia mari miltia

sai toltia maria imarita

astaia ima

iya soltia imiltomia

otore imia aita..

月を守る夜の闇が
tsuki wo mamoru yoru no yami ga
The shadows of the moon will protect you tonight

囁く子守唄
sasayaku komuriuta
The moon whispers its secrets

泣かない子供の瞳が
nakanai kodomo no hitomi ga
You shouldn't cry, wipe the tears from your eyes

夢に濡れるまで
yume ni nureru made
Rest until you start to dream

さよなら
sayonara
I say goodbye

二度とは会えない貴方だから
nidoto wa aenai anata dakara
This makes two times that you've seen me crying

愛しく狂おしく
itoshiku kuruoshiku
Dear, won't you come and lie next to me

夜は胸を抉るように
yoru wa mune wo eguru you ni
The shadows will act as your resting place

輝く空の静寂には
kagayaku sora no shijima ni wa
The pale moon is brilliantly shining tonight

貴方の家がある
anata no ie ga aru
You can finally sleep in your own house

月の堕ちる闇の向こう
tsuki no ochiru yami no mukou
Just don't worry as the moon grows dark

みなもとへ還る
minamoto wa kaeru
Listen to the frogs croaking

細い路
hosorimichi

The road grows thin

No comments:

Post a Comment