Translated by: Yasuko
Reiji (Katsuyuki Konishi)
Kanato (Yuki kaji)
Both
夜魔-ヤマ-し過ぎる、蠱惑のParade ハジメるとしましょう?
yamashisugiru, kowaku no parade hajimeru to shimashou?
A devil of the night, a fascinating parade, shall we get started now?
貴方が溺死-おぼ-れる真っ赤な海で
anata ga oboreru makka na umi de
It looks like you're drowning in a sea of red
影絵から抜き出たShadow 手を絆いで踊りだし、道を塞いでる
kagee kara nukideta shadow te wo tsunaide odoridashi, michi o fusaideru
A shadow pulled right out of a dark picture, dancing with the hands that block the way
「この先には、いけませぬ」と 今、魔術-Village-のルールに、振り回され────………
'kono saki ni wa, ikemasenu' to ima, village no ruuru ni, furimawasare
"You can't proceed any further" Now, the rules of the village causing so much panic
(千)差(万)別の通りゃんせ?
(sen) sa (man) betsu no touryanse?
You can go an infinite number of ways
もう、何もかもから外れた道、立ち竦んで見ても 月は遠のくばかり
mou, nani mo kamo kara hazureta michi, tachisukunde mite mo tsuki wa tounoku bakari
Already straying so far from everything, watching with such terror filled eyes, the moon only grows farther away
ねえ、赦されなくて選んだ罪、とても綺麗だから、茨の靴を脱ぎ捨て
nee, yurusarenakute eranda tsumi, totemo kirei dakara, ibara no kutsu o nugisute
Hey, the sins you've chosen won't be forgiven, but it's so beautiful, so tear off your shoes made of thorns
禁忌-きん-じられた、あのVoice────
kinjirareta, ano voice
Forbidden, that voice
「……さあ、出しなさい」
"……saa, dashinasai"
"....Come on, let's go"
「……素敵ですよ」
"……suteki desu yo"
"....It's so wonderful"
一-ヒト-通りの道理は決して叶わない、そんな未来が見えませんか My Darlin’
hitotoori no douri wa kesshite kanawanai, sonna mirai ga miemasen ka My Darlin'
Even the most basic truths don't add up. Can you not even see a future like that, My Darlin'?
あの森で狂い咲く 窃花-ひそか-の匂いは 死が薫り───……
ano mori de kuruisaku hisoka no nioi wa shi ga kaori
The smell of shyness secretly blooming in the forest of fragrant death
二-ふた-通りの善意に胃もたれするなら、こんな時代にサヨナラです My Darlin’
futatoori no zen'i ni imotare suru nara, konna jidai ni sayonara desu My Darlin'
If you can't even digest these good intentions, you can say goodbye to this era, My Darlin'
この愛を手にしたら、猛威を奮迅-ふるお-う、血の先で───……
kono ai wo te ni shitara, moui o furuou, chi no saki de
Once I grasp this love with my own hands, I'll take my fury out on this blood
オ・ド・リ・ア・カ・ス
odori akasu
And dance all night long
隔離した想いはMellow 死を悦び、笑いだし 壺をCrash and Crash
kakurishita omoi wa mellow shi o yorokobi, waraidashi tsubo wo crash and crash
Isolated feelings are pleased with a mellow death, laughing along to a jarring crash and crash
「飲み足りずに、乾いてる」と Gyottoした顔のマネキン、口塞ぎ
'nomitarizu ni, kawaiteru' to gyotto shita kao no manekin, kuchifusagi
"My mouth is dry until I've enough" A mannequin whose face contorts with pain
(千)思(万)考で戻りゃんせ?
(sen) shi (ban) kou de modoryanse?
Thou-sands of thoughts, can you return them?
そう、古びた過去に蹈鞴-たたら-を踏んで、泣き喚いてみても 壊死(えし)を招き続けて
sou, furubita kako ni tatara o funde, nakiwameite mite mo eshi wo manekitsuzukete
Right, stepping on these old foot pedals and trying not to cry as the necrosis begins
ただ、交われなくて固まる愛、今は、忘れようか? 深紅のRouge、塗り込む
tada, majiwarenakute katamaru ai, ima wa, wasureyou ka? shinku no rouge, nurikomu
However, for now, shall we forget about our love that comes together but doesn't mix? Painting over with a crimson rouge
感応-かん-じあえる、このBlood────
kanjiaeru, kono blood
The sensation of this blood
「……ほら早くして下さい」
"……hora hayaku shite kudasai"
"...Please hurry up and do it"
「……可愛がってさしあげましょう」
"……kawaigatte sashiagemashou"
"...Or I'll keep tormenting you"
七-なな-通りの不幸を罰して見ればいい、どんなイタミも受け容れます My Darlin’
nana toori no fukou o basshite mireba ii, donna itami mo ukeiremasu My Darlin'
If you're punished for seven kinds of misfortune, you'll see that you'll always accept the pain, darlin'
あの丘が燃えている 前科は隠蔽-in pay-し、目を閉じる───……
ano oka ga moeteiru zenka wa in pay shi, me o tojiru
The hill sets ablaze as the remains of your crimes are erased; you close your eyes
八-はち-通りの悪意で愛し続けるよ、淘汰されてく日常だね? My Darlin’
hachi toori no akui de aishitsuzukeru yo, touta sareteku nichijou da ne? My Darlin'
We'll continue to love with 8 kinds of malice, 'cause after all, these things are rooted out constantly, right? My darlin'
この首は誰のもの、真意を研磨-みが-こう、残したい───……
kono kubi wa dare no mono, shin'i o migakou, nokoshitai
I'll show my true intentions to whoever's neck this
キ・ズ・ア・ト・ダ・ケ
kizuato dake
Only these scars
謎に満ちた、そのVoid────
nazo ni michita, sono void
So mysterious, that void
「……見せてください」
"……misete kudasai"
"....Let me see"
「……全てが欲しいんですよぉ!!」
"……subete ga hoshiin desu you!!"
"....I want it all!!"
一-ヒト-通りの道理は決して叶わない、そんな未来が見えませんか My Darlin’
hitotoori no douri wa kesshite kanawanai, sonna mirai ga miemasen ka My Darlin'
Even the most basic truths don't add up. Can you not even see a future like that, My Darlin'?
あの森で狂い咲く 窃花-ひそか-の匂いは 死が薫り───……
hitotoori no douri wa kesshite kanawanai, sonna mirai ga miemasen ka My Darlin'
Even the most basic truths don't add up. Can you not even see a future like that, My Darlin'?
あの森で狂い咲く 窃花-ひそか-の匂いは 死が薫り───……
ano mori de kuruisaku hisoka no nioi wa shi ga kaori
The smell of shyness secretly blooming in the forest of fragrant death
二-ふた-通りの善意に胃もたれするなら、こんな時代にサヨナラです My Darlin’
futatoori no zen'i ni imotare suru nara, konna jidai ni sayonara desu My Darlin'
If you can't even digest these good intentions, you can say goodbye to this era, My Darlin'
この愛を手にしたら、猛威を奮迅-ふるお-う、血の先で───……
kono ai wo te ni shitara, moui o furuou, chi no saki de
Once I grasp this love with my own hands, I'll take my fury out on this blood
オ・ド・リ・ア・カ・ス
odori akasu
And dance all night long
ウ・ン・メ・イ・ダ・ヨ
unmei da yo
It's your destiny
夜魔-ヤマ-し過ぎる、蠱惑のParade ハジメると
しましょう
yamashisugiru, kowaku no parade hajimeru to shimashou?
しましょう
yamashisugiru, kowaku no parade hajimeru to shimashou?
A devil of the night, a fascinating parade, shall we get started now?
貴方が溺死-おぼ-れる真っ赤な海で
貴方が溺死-おぼ-れる真っ赤な海で
anata ga oboreru makka na umi de
It looks like you're drowning in a sea of red
No comments:
Post a Comment