By: Reiji Sakamaki (Katsuyuki Konishi)
Translated by: Yasuko
Song Link
鬱蒼とした黒い森(シュヴァルトヴァルト)
ussou toshita Schwarzwald
A dreary black forest called Schwarzwald
処女を溺愛(うやま)う、ユニコーンの背に乗り
shoujo o uramau, unicorn no se ni nori
A virgin rides through the trees on the back of a unicorn
皓皓(こうこう)と光る月、風が戦(そよ)ぎ、
koukou to hikaru tsuki, kaze ga soyogi,
The moon shining brightly, the wind blowing softly
妖精たちの祈祷(ざわめき)に、心躍らせて疾駆する
yousei tachi no zawameki ni, kokoro odorasete shikku suru
A feeling grows inside her heart, beginning her prayers to the fairies
「契約した『悪魔』の追撃が あるとも知らずに──」
"keiyaku shita ‘akuma’ no tsuigeki ga aru to mo shirazu ni"
"I didn't know that you had contracted the devil"
あゝ、愚かなる少女(もの)よ(零落(おちぶ)れて)
aa, orokanaru mono yo (ochiburete)
Ah, that foolish girl (Falling down)
その硝子の仮面は(罅(ひび)割れて)
sono garasu no kamen wa (hibiwarete)
That mask made out of glass (Starting to crack)
決して 振り返らぬ約束を反故(ほご)した罪
kesshite furikaeranu yakusoku o hogo shita tsumi
A crime that somehow avoided all necessary promises
「貴女にはあれほど、きつく言ったというのに」
“anata ni wa are hodo, kitsuku itta toiu no ni”
"Even though I told you so firmly.."
猛り狂った一本角、天高々突き上げられ
takerikurutta ippon tsuno、ten takadaka tsukiagerare
A single horn with enough power to break through the heavens
乱れ咲く薔薇(ヴィ・ローゼ) 顔に飛び散った
midaresaku wie rose kao ni tobichitta
Randomly blossoming like a rose across your pale face
真紅の呪詛(ジュソ)は 我が眷属の運命(シックザール)
shinku no juso wa waga kenzoku no schicksal
A curse of crimson is my cruel fate
堕ちた魂(ゼーレ)、もう二度と……
ochita zeere, mou nidoto……
The fallen soul is no more....
「逃げられないと知れ!!」
“nigerarenai to shire!!”
"Know that you cannot escape!!"
失踪してく知識体系(ヴィァセンシャフト)
shissou shiteku wissenschaft
The knowledge disappears along with the science
秩序(ゲフュール)を毀(こわ)した、恥知らぬ拳(て)により
gefühl o kowashita, hajishiranu te ni yori
The shameless feelings that broke the peaceful silence
罪々(SinSin)と積もる雪、贖(あがな)えなく
SinSin to tsumoru yuki, aganaenaku
The sins pile up like snowflakes, unable to atone
城壁すらも凌駕し、神に祈っても手遅れで
jouheki sura mo ryouga shi, kami ni inotte mo teokure de
Even higher than the walls of the castle; I pray to God but it's already too late
「永遠の代償、その、『虚無』を受け止められず──」
"eien no daishou, sono, ‘kyomu’ o uketomerarezu"
"The eternal price that I cannot except: 'emptiness'"
あゝ、夢を見た罰よ(なぜ、見るか)
aa, yume o mita batsu yo (naze, miru ka)
Ah, the punishment that I dreamed (Why do I see it?)
この螺旋の迷路は(続いてく)
kono rasen no meiro wa (tsuzuiteku)
This spiral maze is (Going on forever)
断じて 吸血(す)い尽さぬ、規則(りせい)を保てなく
danjite suitsukusanu, risei wo tamotenaku
I cannot keep on following these regulations or keep sucking blood
「クククッ……それとも、今すぐ、逝きたいと?」
“kukuku……soretomo, ima sugu, yukitai to?”
"Kukuku....or maybe you want to pass away now?"
欲に狂った疾風(シュトゥルム) 、野原(のうり)を凪ぎ、刈り獲られ
yoku ni kurutta sturm, nouri o nagi, karierare
Powerful gusts from the storm blow through the desperate field
霧散した薔薇(ヴィ・ローゼ) 脳を横切った
musan shita wie rose nou o yokogitta
Scattering like a rose, thoughts swirled through my mind
真紅の残存理念(ゲデヒトニス)は 我が眷属の運命(シックザ-ル)
gedächtnis wa waga kenzoku no schicksal
The memory of the residual philosophy of the crimson fate
堕ちた魂(ゼーレ)、もう二度と……
ochita zeere, mou nidoto....
The fallen soul is no more....
「……──離れては、いけません」
“hanarete wa, ikemasen”
"....Don't go away"
「クククッ……もう、理解して頂けたでしょうか?」
“kukuku...mou, rikai shite itadaketa deshou ka?”
"Kukuku....could you please try to understand?"
「貴方は私に吸血(す)われ続ける運命(さだめ)なのです」
“anata wa watashi ni suware tsuzukeru sadame na no desu”
"You should be honored to have your blood sucked by someone like me"
「……──この予言は、絶対です」
“kono yogen wa, zettai desu”
"This prophecy is absolute"
「……だから、目覚めなさい……」
“dakara, mezamenasai”
"So...wake up"
「我が眷族(いちぞく)となって覚醒するのです」
“waga ichizoku to natte kakusei suru no desu”
"Awaken as one of our own kin"
「暗闇(やみ)の中(あと)でしか視えない何かを、貴方と……」
“yami no ato de shika mienai nanika o, anata to”
"You'll only be able to see me in the darkness"
「……──感じたい」
“....kanjitai”
".....I want to feel"
猛り狂った一本角、天高々突き上げられ
takerikurutta ippon tsuno、ten takadaka tsukiagerare
A single horn with enough power to break through the heavens
乱れ咲く薔薇(ヴィ・ローゼ) 顔に飛び散った
midaresaku wie rose kao ni tobichitta
Randomly blossoming like a rose across your pale face
真紅の呪詛(ジュソ)は 我が眷属の運命(シックザール)
shinku no juso wa waga kenzoku no schicksal
A curse of crimson is my cruel fate
堕ちた魂(ゼーレ)、もう二度と……
ochita zeere, mou nidoto……
The fallen soul is no more....
堕ちた魂(ゼーレ)、もう二度と……
ochita zeere, mou nidoto.....
The fallen soul is no more....
「……──わかりましたか?」
“wakarimashita ka?"
"Do you understand now?"
「よろしい、それでは永遠(とわ)に、私のものになりなさい」
"yoroshii, sore de wa towa ni, watashi no mono ni narinasai”
"Very well, then please be mine forever"
No comments:
Post a Comment