Sunday, September 10, 2017

Calendula Requiem (Originally posted 6/21/16)

By: Kanon Wakeshima
Anime: Shiki
Type: Opening

Translated by: Yasuko

Song Link


朝の光を手放した花 注がれない雨を求め
asa no hikari wo tebanashita hana sosogarenai ame o motome
The light slips out of my hands as the flowers fade away. I mourn the rain that will never come

覚めない眠りにつく
samenai nemuri ni tsuku
as I fall into an endless sleep

誰かをそっと呼ぶ声 闇の楽園は
dareka o sotto yobu koe yami no rakuen wa
A voice is calling me towards the paradise slowly being eaten by darkness

嘘か夢か 失うのは身体(カラダ)と
uso ka yume ka ushinau no wa karada
This couldn't be real, the reality is not this cruel

自分という心 その対価を差し出し
jibun to iu kokoro sono taika o sashi dashi
Stop exposing my heart to all of this pain

何を得られるのだろう
nani o erareru no darou
I'll continue to wonder where you are

この涙で奪える程に 命は脆くて儚くて
kono namida de ubaeru hodo ni inochi wa morokute hakanakute
Through all of this, I still haven't given up on saving your life

全てに訪れる 死(終わり)を 「恐怖」と嘆くのか
subete ni otozureru owari o kyoufu to nageku no ka
Even if I'm all alone I won't let it end in lament and fear

終演を歌う金盞花 静かに咲き誇る
shuuen o utau kinsenka shizuka ni sakihokoru
The calendula sings out a harmony, bringing the discord to an end

憎しみも
nikushimi mo
All this hatred

悲しみも
kanashimi mo
All this sadness

その根でたくり寄せて
sono ne de taguri yosete
I have taken them with me to sleep

終焉を歌う金盞花 寂しさを潤す
shuuen o utau kinsenka samishisa o uruosu
The calendula sings out a harmony, destroying any loneliness

注がれない雨を求めて
soso garenai ame o motomete
I mourn the rain that will never come

覚めない眠りにつく
samenai nemuri ni tsuku
as I fall into an endless sleep

No comments:

Post a Comment