Sunday, September 10, 2017

02 (Originally posted 6/21/16)

By: Orange Range
Anime: Code Geass R2
Type: Opening

Translated by: Yasuko

Song Link


朝も夜も恋焦がれて
asa mo yoru mo koi kogarete
Day and night I continue to long for you

星になるよ キミマモル 戦いは行方知らズ
hoshi ni naru yo kimi mamoru tatekai wa yukue shirazu
I will become a star, just to get you back, no matter how many things stand in my way

明日と昨日の交差点で 交わらない キミとボク
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
At the intersection of tomorrow and today, you and I cannot be together

今行くよボクは流れ星
ima iku yo boku wa nagareboshi
I'll become a shooting star right now for you

世界が朽ち果てても 変ることのないものがある
sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
There are some things that cannot be replaced, like this decaying world (decaying quickly)

涙をこらえてでも 守るべきものが僕らにはある
namida wo koraete demo mamoru beki mono ga bokura ni wa aru
Even as I hold back my tears, I still remember what I must protect

何万年何億年前からのメッセージが体内でうずきだす 鳴り響く
nanmannen nano kuen mae kara no messeji ga tainai de uzukidasu narihibiku
As soon as the message in my body started to shake I knew it was time to share it with the entire world

しゃがれた声で 明日を呼ぶ 傷だらけの手で 
shagareta koe de asu wo yobu kizu darake no te de
The flaws of tomorrow (laid out before me) spoken with a hoarse voice

君守る
kimi mamoru
I will protect you

I continue to fight, I continue to fight!

朝も夜も恋焦がれて
asa mo yoru mo koi kogarete
Day and night I continue to long for you

星になるよ キミマモル 戦いは行方知らズ
hoshi ni naru yo kimi mamoru tatekai wa yukue shirazu
I will become a star, just to get you back, no matter how many things stand in my way

明日と昨日の交差点で 交わらない キミとボク 運命を切り裂く流れ星
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku sadame o kirisaku nagareboshi
At the intersection of tomorrow and today, you and I cannot be together, but I do know one thing for sure

あふれる君の涙 ボクがいま奪い去る
afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru
I will wipe away all of your tears as soon as we see each other again

No comments:

Post a Comment