Monday, September 18, 2017

Moonlight (Originally posted 7/1/17)

By: Shion Miyawaki

Translated by: Yasuko

Song Link


ねぇずっと 待っていた
nee zutto matte ita
Hey, you kept me waiting forever

この日がくること 夢見ていた
kono hi ga kuru koto yume mite ita
I had a dream that this day would come eventually

あなたの手の 温かさに 包まれて
anata no te no atatakasa ni tsutsumarete
In your hands, your warmth covered me and warmed me up

本当の 気持ち 伝える日を
hontou no kimochi tsutaeru hi wo
A day to reveal my true feelings

太陽よりも 穏やかに心照らす
taiyou yori mo odayaka ni kokoro terasu
Even more gentle than the sun, you lit up my heart

月明かりみたい
tsuki akari mitai
I can see the moonlight

ささやかで やさしくて
sasayaka de yasashikute
Ever so modest and kind

まるで恋のようだった
marude koi no you datta
Your love crept in so quietly

私はずっと あなただけ 見つめていた
watashi wa zutto anata dake mitsumeteita
I will always look at no one else but you

あなたは三日月
anata wa mikazuki
You're just like the crescent moon

いつの日か 壊された
itsu no hi ka kowasareta
Someday you will just simply fall apart

心満たされますように
kokoro mitasaremasu you ni
At last, my heart is finally satisfied

いつまでも このままで
itsu made mo kono mama de
Forever on, let's stay like this

あなたの話を 聞いていたい
anata no hanashi wo kiite itai
I want to listen to your story

時がすべて 変えていくと
toki ga subete kaete yuku to
I want to change this whole moment

知ってても  
shittete mo
To notice you

消えない 何か 信じたくて
kienai nanika shinjitakute
I don't want to believe that we have to disappear

闇を彷徨う
yami wo samayou
Wandering through darkness

旅人の道を照らす
tabibito no michi wo terasu
The traveler's path is illuminated

光があるなら
hikari ga aru nara
If there is a light,

まっすぐに 見つめてる
massugu ni mitsumeteru
I'll keep staring straight ahead of me

誰かの瞳でしょう
dareka no hitomi deshou
Those eyes have to belong to someone

私にとって あなたこそ
watashi ni totte anata koso
You're the best for me; that I know

光だった
hikari datta
It was light

私 居待月(いまちづき)
watashi imachizuki
My lucky month

ためらいの 寂しさを
tamerai no sabishisa wo
The weakness of hesitation

あなたが見つけてくれた
anata ga mitsukete kureta
You finally found it

ふいに涙が 瞳からこぼれてく
fui ni namida ga hitomi kara koboreteku
These sudden tears spilling from my eyes

霞んでく 月の光
kasundeku tsuki no hikari
The moonlight becomes distorted

No comments:

Post a Comment